Coca-Cola …

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von Convenant, 30. Oktober 2003.

  1. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Eben in Deutschlandfunk:
    Auf chinesisch heißt das soviel wie weibliches Pferd mir Kerzenwachs gefüllt.

    Und das kann man mit Rum trinken?
     
  2. Borbarad

    Borbarad New Member

    Aber nur auf ex!
    :crazy:

    B
     
  3. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Und wieder ein Grund für die gelungene Formulierung:
    Prost Mahlzeit!
    :D
     
  4. Borbarad

    Borbarad New Member

    :confused:

    B
     
  5. Singer

    Singer Active Member

    Hm… Also mal ins Reine geschrieben soviel wie:

    Eine Stute macht´s mir mit einer Kerze?

    Diese Asiaten…

    :)
     
  6. ughugh

    ughugh New Member



    Is´mir recht. *flasche aufmach*

    Ach, und Convenant - ich weiß, Du hast es nicht so mit Wörtern - aber ein weibliches Pferd - das nennt man Stute :)

    Nein, bedanke Dich nicht, ich helfe gerne.
     
  7. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Convenant weiß das natürlich.
    Aber weiß es auch der Deutschlandfunk?

    :D
     
  8. Zerwi

    Zerwi Wiederhergestellt

    Man sagt, Coca-Cola wurde nur erfunden, damit Jim Beam genießbar ist!! :D :D :D
     
  9. ughugh

    ughugh New Member

    "Das ist kein weibliches Pferd!"
     
  10. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Heißt nicht "Dschim Biiem" "männliches Pferd mit haarigem Hintern"? Mal das Goethe-Institut fragen, der DLF ist da manchmal unzuverlässig.
     
  11. Zerwi

    Zerwi Wiederhergestellt

    Zumindest heißt es, daß man von zuviel "Dschimm Biiem" einen haarigen Hintern bekommt. :D
     
  12. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Wenn man den Mac auf kantonesisches Chinesisch umstellt, übersetzt er das als "männliches Pferd mit Pelzhintern". Da wird der ugh mughen. :D
     
  13. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Ich schrub ein „r“ an der Stelle eines „t“. Warum machte mich da niemand darauf aufmerksam?!
    Gemeinheit!
     
  14. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Ganz einfach: sonst hättest du uns vorgeworfen, nicht dem Inhalt, sondern der Form den Vorzug zu geben. Und diesen Vorwurf wollten wir dir einfach nicht gönnen. :rolleyes:
     
  15. Singer

    Singer Active Member

    Tat ich doch - wenngleich durch die Blume.

    :)

    Übrigens hat die Bäckerei bei mir gegenüber neuerdings "Sonntag´s geöffnet".
     
  16. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Hmm, jetzt wo du's sagst …
    Das ist aber nicht zufällig Peter's Bäcker'ei?
    :D
     
  17. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Ist mir doch tatsächlich entgangen...Bei diesem singer muss man sowas von aufpassen und genau hinschauen, dass es eine wahre Freude ist.

    *chapeau*
     
  18. Singer

    Singer Active Member

    Fast.

    Sie heißt ungelogen "Bäckerei Petry" (eine ins angelsächsische übertragene rheinisch-katholische Genitivform).

    :)))
     
  19. Convenant

    Convenant Haarfestiger

    Nun gut, solange es Bäckerei Petry heißt und nicht etwas Bäckerei Betray
    :eek:
     
  20. Singer

    Singer Active Member

    Seit der Umstellung auf Euro und Cent würde dieser telling name natürlich besser passen!
     

Diese Seite empfehlen