neuer ipod commercial mit steve ballmer....

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von petervogel, 6. November 2003.

  1. petervogel

    petervogel Active Member

    ....aus mactechnews. echt sehenswert, vor allem für diejenigen, die sich noch an diesen vorpubertären Auftritt von Steve Balmers vor seinen Microsoftis erinnern.

    http://www.macboy.com/cartoons/ballmer/

    peter
     
  2. petervogel

    petervogel Active Member

    PS: die schweissflecken sind gut,-)
     
  3. maiden

    maiden Lever duat us slav

    日も十分暮れたころ、
    切手が必要になって困るようなことが、皆さんにはあるだろうか。

    ま、ないよね。

    しかし世の中にはそういう方も実際いらっしゃるわけで。

    新宿駅に向かう、込みあったバスの中で、その声はなぜかワタクシに向かって発せられた。

    「この辺で、今ごろ切手売ってるとこないですかね。」
    見知らぬ男性が、茶封筒をかかえている。

    ええ、あたしっすか?!

    と思いながら、人間ってやっぱり瞬間的に、「どこで売ってんのかなー。」って
    やっぱり考えるもんですよね。
    しかしながら、夜の町をぐるぐる走るバスの中、
    あんまりその辺りの様子に特別詳しいわけでもなく、
    急に差し出されたその御題に、クリアーな答えはでなかったのだけど、

    頭に浮かぶ、「切手・はがき」の文字。どこでみたんだっけかなー。

    という辺りで、ひねりでてきたかすかな記憶。あの映像は・・・。

    「キッ、KIOSKに売ってるんじゃないかとおもいますうーっ。」

    思いますって、そんな、すっごい不確かな情報を、
    信じてその人が走った割に「実は売ってなかったらどーすんだ。」と、思いながら、
    もう口にして言っちゃったし。

    「今時はコンビにでも売ってるところあるんですけどねー。」などとも口走りつつ、
    じゃ、どこにコンビニがあるかがわかんないと意味ねーだろ、
    なんて頭で突っ込みながら、
    結局、正確かつ具体的な情報を差し上げることなく、バスは終点に到着し。
    けれど、その男性も、「では他の方に助けを求める」風でもなく、
    ワタクシの発した不確か情報だけを受け取って、「はあはあ、そうですかー。どう
    も、どうもー。」とバスを降りる。

    あんなこと言っちゃって、よかったのか。
    「わかりませんねー。」と言ったほうが、いっそのことましだったのではないかなー。
    挨拶を交わし、バスを降りて新宿駅に向かいながらも、けっこう気になってしまったさ。

    頼られたら、お役に立ちたいと、やはりとっさに思うわけだが、
    「かえってよかったんだろか。」と思うことが、

    たまーーーーーーにあるのは、

    やはり、そそっかしい性格が仇となっているのであろう。
    いやー。
    どうもすいませんねえ。

    ちなみに、
    JR新宿駅のKIOSKには、ちゃんと切手が売ってるとのこと。
    ただし、構内ではなく、改札の外の店舗にかぎるそうです。
    営団地下鉄の売店には売ってません。



    〝桃皮が ぺろりとむけた、興奮を

      誰につたえる 一人キッチン〟<トモコ>
     
  4. petervogel

    petervogel Active Member

    sherlock übersetzung (japanisch, chinesisch, koreanisch)sagt dazu folgendes: Keine Übersetzung verfügbar.
    also, raus mit der sprache!

    peter
     
  5. rmweinert

    rmweinert New Member

  6. maiden

    maiden Lever duat us slav

    と言っちゃって
     
  7. 2112

    2112 Raucher

    Wie immer, gut getroffen.
    :D :D :cool:
     
  8. petervogel

    petervogel Active Member

    ....aus mactechnews. echt sehenswert, vor allem für diejenigen, die sich noch an diesen vorpubertären Auftritt von Steve Balmers vor seinen Microsoftis erinnern.

    http://www.macboy.com/cartoons/ballmer/

    peter
     
  9. petervogel

    petervogel Active Member

    PS: die schweissflecken sind gut,-)
     
  10. maiden

    maiden Lever duat us slav

    日も十分暮れたころ、
    切手が必要になって困るようなことが、皆さんにはあるだろうか。

    ま、ないよね。

    しかし世の中にはそういう方も実際いらっしゃるわけで。

    新宿駅に向かう、込みあったバスの中で、その声はなぜかワタクシに向かって発せられた。

    「この辺で、今ごろ切手売ってるとこないですかね。」
    見知らぬ男性が、茶封筒をかかえている。

    ええ、あたしっすか?!

    と思いながら、人間ってやっぱり瞬間的に、「どこで売ってんのかなー。」って
    やっぱり考えるもんですよね。
    しかしながら、夜の町をぐるぐる走るバスの中、
    あんまりその辺りの様子に特別詳しいわけでもなく、
    急に差し出されたその御題に、クリアーな答えはでなかったのだけど、

    頭に浮かぶ、「切手・はがき」の文字。どこでみたんだっけかなー。

    という辺りで、ひねりでてきたかすかな記憶。あの映像は・・・。

    「キッ、KIOSKに売ってるんじゃないかとおもいますうーっ。」

    思いますって、そんな、すっごい不確かな情報を、
    信じてその人が走った割に「実は売ってなかったらどーすんだ。」と、思いながら、
    もう口にして言っちゃったし。

    「今時はコンビにでも売ってるところあるんですけどねー。」などとも口走りつつ、
    じゃ、どこにコンビニがあるかがわかんないと意味ねーだろ、
    なんて頭で突っ込みながら、
    結局、正確かつ具体的な情報を差し上げることなく、バスは終点に到着し。
    けれど、その男性も、「では他の方に助けを求める」風でもなく、
    ワタクシの発した不確か情報だけを受け取って、「はあはあ、そうですかー。どう
    も、どうもー。」とバスを降りる。

    あんなこと言っちゃって、よかったのか。
    「わかりませんねー。」と言ったほうが、いっそのことましだったのではないかなー。
    挨拶を交わし、バスを降りて新宿駅に向かいながらも、けっこう気になってしまったさ。

    頼られたら、お役に立ちたいと、やはりとっさに思うわけだが、
    「かえってよかったんだろか。」と思うことが、

    たまーーーーーーにあるのは、

    やはり、そそっかしい性格が仇となっているのであろう。
    いやー。
    どうもすいませんねえ。

    ちなみに、
    JR新宿駅のKIOSKには、ちゃんと切手が売ってるとのこと。
    ただし、構内ではなく、改札の外の店舗にかぎるそうです。
    営団地下鉄の売店には売ってません。



    〝桃皮が ぺろりとむけた、興奮を

      誰につたえる 一人キッチン〟<トモコ>
     
  11. petervogel

    petervogel Active Member

    sherlock übersetzung (japanisch, chinesisch, koreanisch)sagt dazu folgendes: Keine Übersetzung verfügbar.
    also, raus mit der sprache!

    peter
     
  12. rmweinert

    rmweinert New Member

  13. maiden

    maiden Lever duat us slav

    と言っちゃって
     
  14. 2112

    2112 Raucher

    Wie immer, gut getroffen.
    :D :D :cool:
     
  15. petervogel

    petervogel Active Member

    ....aus mactechnews. echt sehenswert, vor allem für diejenigen, die sich noch an diesen vorpubertären Auftritt von Steve Balmers vor seinen Microsoftis erinnern.

    http://www.macboy.com/cartoons/ballmer/

    peter
     
  16. petervogel

    petervogel Active Member

    PS: die schweissflecken sind gut,-)
     
  17. maiden

    maiden Lever duat us slav

    日も十分暮れたころ、
    切手が必要になって困るようなことが、皆さんにはあるだろうか。

    ま、ないよね。

    しかし世の中にはそういう方も実際いらっしゃるわけで。

    新宿駅に向かう、込みあったバスの中で、その声はなぜかワタクシに向かって発せられた。

    「この辺で、今ごろ切手売ってるとこないですかね。」
    見知らぬ男性が、茶封筒をかかえている。

    ええ、あたしっすか?!

    と思いながら、人間ってやっぱり瞬間的に、「どこで売ってんのかなー。」って
    やっぱり考えるもんですよね。
    しかしながら、夜の町をぐるぐる走るバスの中、
    あんまりその辺りの様子に特別詳しいわけでもなく、
    急に差し出されたその御題に、クリアーな答えはでなかったのだけど、

    頭に浮かぶ、「切手・はがき」の文字。どこでみたんだっけかなー。

    という辺りで、ひねりでてきたかすかな記憶。あの映像は・・・。

    「キッ、KIOSKに売ってるんじゃないかとおもいますうーっ。」

    思いますって、そんな、すっごい不確かな情報を、
    信じてその人が走った割に「実は売ってなかったらどーすんだ。」と、思いながら、
    もう口にして言っちゃったし。

    「今時はコンビにでも売ってるところあるんですけどねー。」などとも口走りつつ、
    じゃ、どこにコンビニがあるかがわかんないと意味ねーだろ、
    なんて頭で突っ込みながら、
    結局、正確かつ具体的な情報を差し上げることなく、バスは終点に到着し。
    けれど、その男性も、「では他の方に助けを求める」風でもなく、
    ワタクシの発した不確か情報だけを受け取って、「はあはあ、そうですかー。どう
    も、どうもー。」とバスを降りる。

    あんなこと言っちゃって、よかったのか。
    「わかりませんねー。」と言ったほうが、いっそのことましだったのではないかなー。
    挨拶を交わし、バスを降りて新宿駅に向かいながらも、けっこう気になってしまったさ。

    頼られたら、お役に立ちたいと、やはりとっさに思うわけだが、
    「かえってよかったんだろか。」と思うことが、

    たまーーーーーーにあるのは、

    やはり、そそっかしい性格が仇となっているのであろう。
    いやー。
    どうもすいませんねえ。

    ちなみに、
    JR新宿駅のKIOSKには、ちゃんと切手が売ってるとのこと。
    ただし、構内ではなく、改札の外の店舗にかぎるそうです。
    営団地下鉄の売店には売ってません。



    〝桃皮が ぺろりとむけた、興奮を

      誰につたえる 一人キッチン〟<トモコ>
     
  18. petervogel

    petervogel Active Member

    sherlock übersetzung (japanisch, chinesisch, koreanisch)sagt dazu folgendes: Keine Übersetzung verfügbar.
    also, raus mit der sprache!

    peter
     
  19. rmweinert

    rmweinert New Member

  20. maiden

    maiden Lever duat us slav

    と言っちゃって
     

Diese Seite empfehlen