QUIZ: Wann denn jetzt?

Dieses Thema im Forum "Small Talk" wurde erstellt von baumpaul, 26. Mai 2004.

  1. baumpaul

    baumpaul New Member

    Was bedeutet:

    The day before, after the day, after tomorrow
     
  2. turik

    turik New Member

    öhm....

    Könntest du mir das übersetzen?
    Dann kann ich dir vielleicht helfen.
     
  3. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    ???
    the day after tomorrow. ab tomorrow im kino.
     
  4. kawi

    kawi Revolution 666

    geil da scheint es doch leute zu geben die nicht wissen ob der Tag vor dem Tag, der nach dem Tag nach morgen kommt nun morgen oder übermorgen ist. ;-)
    Ist doch nicht so schwer ...
     
  5. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Genau. Alles eine Frage, wie heftig man seinen Head gegen den Wandkalender bangt. :bart:
     
  6. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    so wie dus übersetzt müssts aber heissen: the day before the day after the day after tomorrow. das wär dann morgen.
    es steht aber the day before, after ... und das verwirrt doch sehr imho...
     
  7. kawi

    kawi Revolution 666

    Das ist eine Fehleinschätzung lieber macixus. Nicht die Heftigkeit ist entscheidend, sondern wie schnell man selbiges tut. Sozusagen der Frequenzimpuls des bangenden Heads.
    Einer höheren Frequenz zuliebe kann die Heftigkeit ruhig abnehmen.
     
  8. Macmacfriend

    Macmacfriend Active Member

    Aber Vorsicht: Bei Übertaktung kann das System ganz schnell jede Menge gelbe Flecken bekommen. ;)
     
  9. baumpaul

    baumpaul New Member

    Was bedeutet:

    The day before, after the day, after tomorrow
     
  10. turik

    turik New Member

    öhm....

    Könntest du mir das übersetzen?
    Dann kann ich dir vielleicht helfen.
     
  11. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    ???
    the day after tomorrow. ab tomorrow im kino.
     
  12. kawi

    kawi Revolution 666

    geil da scheint es doch leute zu geben die nicht wissen ob der Tag vor dem Tag, der nach dem Tag nach morgen kommt nun morgen oder übermorgen ist. ;-)
    Ist doch nicht so schwer ...
     
  13. macixus

    macixus Hofrat & Traktorist

    Genau. Alles eine Frage, wie heftig man seinen Head gegen den Wandkalender bangt. :bart:
     
  14. p.i.t.

    p.i.t. Ural-Silber

    so wie dus übersetzt müssts aber heissen: the day before the day after the day after tomorrow. das wär dann morgen.
    es steht aber the day before, after ... und das verwirrt doch sehr imho...
     
  15. kawi

    kawi Revolution 666

    Das ist eine Fehleinschätzung lieber macixus. Nicht die Heftigkeit ist entscheidend, sondern wie schnell man selbiges tut. Sozusagen der Frequenzimpuls des bangenden Heads.
    Einer höheren Frequenz zuliebe kann die Heftigkeit ruhig abnehmen.
     
  16. Macmacfriend

    Macmacfriend Active Member

    Aber Vorsicht: Bei Übertaktung kann das System ganz schnell jede Menge gelbe Flecken bekommen. ;)
     
  17. baumpaul

    baumpaul New Member

    die Frage wurde heute auf Antenne Bayern gestellt als ich zur Arbeit fuhr :)

    Fand das ziemlich verwirrent und gleichzeitig genial.
     
  18. 2112

    2112 Raucher

    Vielleicht sollte er sich zum Fireabend ein Labourwurstbrot schmieren.
    :D
     
  19. SC50

    SC50 New Member

    erstaunliches Ergebnis

    :D :D
     

Diese Seite empfehlen